close
mamibuy | 書名:用日本人的思維學日語:搞懂50個學習日語最容易混淆的規則 原文名稱:9割の日本人が知らない「日本語のルール」 語言:繁體中文 ISBN:9789862724965 頁數:224 出版社:商周出版 作者:佐佐木瑞枝/著,黃鈺涵/審訂 譯者:邱香凝 出版日期:2013/12/19 類別:語言學習 |
用日本人的思維學日語:搞懂50個學習日語最容易混淆的規則
MamiBuy最多媽媽分享的親子平台
4.詳細解說:清楚說明日本人為什麼這麼說日語。
名人推薦
著名翻譯家?作家 邱振瑞
淡江大學日文系副教授?國立教育廣播電臺[早安日語]主持人 孫寅華
專業推薦 (按姓氏筆劃序)
打破外國人學日語的盲點,跨越一知半解的難關!
沒有艱澀文法,用最單純的方式說明容易誤用的日語!
掌握50個外國人常會用錯的日語基本規則,
讓你「いる?ある」從此不再傻傻分不清楚!
審訂 早稻田大學日本語教育學博士?國立台灣大學日本語文學系助理教授 黃鈺涵
◆猫がいる? 猫がある?(有貓)
◆月が出た(月亮出來了→敘述)
月は満ちたり欠けたりします(月有陰晴圓缺→說明)
你知道有多少連日本人都會感到混淆的日語用法嗎?
答案可能比你想像得還多喔!
透過本書,你將可以掌握──
◆連日本人都常搞不清楚的「區分使用」
「知る」和「分かる」(知道?明白)、「嬉しい」和「楽しい」(開心?愉快)、「事」和「こと」(事)、「所」和「ところ」(地方?場所)……該如何區分使用?
◆很像但是不一樣的「小差異」
「わけ」和「はず」、「そのうち」和「いずれ」、「元気」?「健康」?「丈夫」……哪裡不一樣?
◆容易混淆的「日語文法」
表示原因?理由的「から」和「ので」、有各種用法的「まずい」和「うまい」、與固定單字一起使用的「~しか」和「~だけ」、表示數量或程度的「~くらい」和「~ほど」……一次講清楚說明白。
本書特色
1.例句豐富:兩相對照之下,快速掌握重點。
2.輔以插圖說明:版面閱讀更輕鬆無壓迫。
4.詳細解說:清楚說明日本人為什麼這麼說日語。
名人推薦
著名翻譯家?作家 邱振瑞
淡江大學日文系副教授?國立教育廣播電臺[早安日語]主持人 孫寅華
專業推薦 (按姓氏筆劃序)
文章標籤
全站熱搜
留言列表